-
1 cracher au bassin
разг.(cracher au [или dans le] bassin [или bassinet])1) блевать"Ici l'on rasera gratis demain". Tous les pauvres diables qui lisent la pancarte se promettaient pour le lendemain cette douceur ineffable et souveraine d'être barbifiés une fois en leur vie sans bourse délier... mais quand ils avaient la serviette au cou, le frater leur demandait s'ils avaient de l'argent, et qu'ils se préparassent à cracher au bassin, sinon qu'il les accommoderait en abatteurs de noix ou cueilleurs de pommes du Perch. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — "Завтра здесь будут брить бесплатно". Все простаки, читая это объявление, предвкушали невыразимое, несравненное блаженство завтра быть побритыми раз в жизни даром... но, обвязав им салфетку вокруг шеи, брадобрей осведомлялся, есть ли у них деньги, и предлагал им гнать монету, а иначе он расправится с ними как с голодранцами и бродягами.
3) арго сдать свою выручку главарю банды"T'as tort, la fille, de faire le pied de grue cette nuit. N'as-tu pas une thune pour aller cracher au bassinet?" (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges. Le chemin de Versailles.) — Ты зря, девушка, томишься ожиданием этой ночью. Что уж у тебя совсем нет монет, чтобы сдать выручку?
4) выболтать секрет, проговориться... troupe, qu'on appelle jacobine, a reçu l'ordre de vider les États de Parme, et vive Napoléon! Mais le ministre a, dit-on, craché au bassinet... (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) —... так называемые якобинские войска получили приказ очистить пределы Пармы во славу Наполеона! Но, как говорят, министр проболтался...
-
2 cracher
v -
3 bassin
-
4 bassinet
m -
5 abatteur de noix
разг."Ici l'on rasera gratis demain". Tous les pauvres diables qui lisent la pancarte se promettaient pour le lendemain cette douceur ineffable et souveraine d'être barbifiés une fois en leur vie sans bourse délier... mais quand ils avaient la serviette au cou, le frater leur demandait s'ils avaient de l'argent, et qu'ils se préparassent à cracher au bassin, sinon qu'il les accommoderait en abatteurs de noix ou cueilleurs de pommes du Perch. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — "Завтра здесь будут брить бесплатно". Все простаки, читая это объявление, предвкушали невыразимое, несравненное блаженство завтра быть побритыми раз в жизни даром... но, обвязав им салфетку вокруг шеи, брадобрей осведомлялся, есть ли у них деньги, и предлагал им гнать монету, а иначе он расправится с ними как с голодранцами и бродягами.
-
6 demain on rase gratis
(demain on rase [или rasera] gratis)1) здесь бреют бесплатно завтра; незачем надеяться на завтра2) ирон. нужно раскошеливаться, платить; ничто не делается даром (из рассказа об одном цирюльнике, вывесившем для привлечения клиентов такое объявление)"Ici l'on rasera gratis demain". Tous les pauvres diables qui lisent la pancarte se promettaient pour le lendemain cette douceur ineffable et souveraine d'être barbifiés une fois en leur vie sans bourse délier... mais quand ils avaient la serviette au cou, le frater leur demandait s'ils avaient de l'argent, et qu'ils se préparassent à cracher au bassin, sinon qu'il les accommoderait en abatteurs de noix ou cueilleurs de pommes du Perch. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — "Завтра здесь будут брить бесплатно". Все простаки, читая это объявление, предвкушали невыразимое, несравненное блаженство завтра быть побритыми раз в жизни даром... но, обвязав им салфетку вокруг шеи, брадобрей осведомлялся, есть ли у них деньги, и предлагал им гнать монету, а иначе он расправится с ними как с голодранцами и бродягами.
Dictionnaire français-russe des idiomes > demain on rase gratis
-
7 sans bourse délier
не раскошеливаясь, не истратив ни гроша, без затрат"Ici l'on rasera gratis demain". Tous les pauvres diables qui lisent la pancarte se promettaient pour le lendemain cette douceur ineffable et souveraine d'être barbifiés une fois en leur vie sans bourse délier... mais quand ils avaient la serviette au cou, le frater leur demandait s'ils avaient de l'argent, et qu'ils se préparassent à cracher au bassin, sinon qu'il les accommoderait en abatteurs de noix ou cueilleurs de pommes du Perch. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — "Завтра здесь будут брить бесплатно". Все простаки, читая это объявление, предвкушали невыразимое, несравненное блаженство завтра быть побритыми раз в жизни даром... но, обвязав им салфетку вокруг шеи, брадобрей осведомлялся, есть ли у них деньги, и предлагал им гнать монету, а иначе он расправится с ними как с голодранцами и бродягами.
Tout le nécessaire de la vie, je l'avais, sans bourse délier. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Все необходимое для жизни я имел, не платя ни гроша.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sans bourse délier
-
8 bassinet
m1. (petit bassin) ми́сочка ◄е►;● cracher au bassinet [— неохо́тно] раскоше́ливаться ipf.
2. anat по́чечная лоха́нка ◄о►3. vx. (fusil) по́лка ◄о►
См. также в других словарях:
Cracher au bassin. — См. Не плюй в колодезь, приведется воды напиться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
bassin — [ basɛ̃ ] n. m. • bacin 1175; lat. pop. °baccinus, de baccus → 1. bac 1 ♦ Récipient portatif creux, de forme généralement ronde ou ovale. ⇒ 1. bac , bassine, cuvette, 1. vase. Bassin de métal, de faïence, de porcelaine, de plastique. Bassin à… … Encyclopédie Universelle
cracher — [ kraʃe ] v. <conjug. : 1> • déb. XIIe; lat. pop. °craccare, du rad. onomat. krakk I ♦ V. intr. 1 ♦ Projeter de la salive, des mucosités (⇒ crachat) de la bouche. ⇒ crachoter, expectorer. Cracher par terre. Défense de cracher. « Ils se… … Encyclopédie Universelle
cracher — CRACHER. v. a. Pousser, jetter dehors la salive, le phlegme, ou autre chose qui incommode dans la gorge, dans la bouche, ou dans le poumon. Il crache du sang. il crache le sang. il crache son poumon, ses poumons. il voulut gouster à cette viande … Dictionnaire de l'Académie française
cracher — CRACHER. v. a. Pousser, jeter dehors la salive, le flegme, ou autre chose qui incommode dans la gorge, dans la bouche, ou dans le poumon. Il crache du sang. Il crache le sang. Il crache son poumon, ses poumons. Il voulut goûter à cette viande,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bassin — BASSIN. s. m. Espèce de grand plat rond ou ovale. Bassin de cuivre, d argent, de vermeil doré. Bassin de faïence. Bassin de porcelaine. Bassin à laver les mains. f♛/b] On appelle Bassin de fruit, de fraises, de confitures, etc. Un bassin où il y… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bassin — BASSIN. s. m. Espece de grand plat rond ou ovale. Bassin de cuivre, d argent, de vermeil doré. bassin à laver les mains. bassin de fruit, de confitures, de fraises &c. Bassin de confrerie, C est le bassin où l on reçoit les offrandes. On dit prov … Dictionnaire de l'Académie française
bassin — (ba sin) s. m. 1° Grand plat creux. Bassin à laver les mains, à laver les pieds. • Claire comme un bassin, nette comme un denier, RÉGNIER Sat. XI. • Dans la tente d Achille, il y a des bassins, des broches, des vases, CHATEAUB. Génie, II,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
cracher — (kra ché) v. n. 1° Rejeter hors de la bouche. Il ne fait que cracher. • Quoi toujours renifler ! Moucher, tousser, cracher, et toujours me parler !, SCARRON Don Japhet, III, 15. • Un homme incommode à tout le monde, malpropre, dégoûtant,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CRACHER — v. a. Pousser, jeter dehors la salive, la pituite, ou toute autre chose qu on a dans la bouche, dans la gorge, dans le poumon. Il crache du sang. Il crache le sang. Il crache son poumon, ses poumons. Il voulut goûter de cette viande ; mais le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BASSIN — s. m. Espèce de grand plat creux, et de forme ronde ou ovale. Bassin de cuivre, d argent, de vermeil. Bassin de faïence. Bassin de porcelaine. Bassin à laver les mains. Il se dit aussi Du plat où l on reçoit les offrandes à la messe. Il mit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)